close
dudance wrote:
樓上, 你只要 google 一下不就可以找到蔡英文開視訊會議的新聞....

視訊會議不夠潮?出訪友邦,跨海接受地方電台訪問才接地氣啦

jimmywu97 wrote:
你的程度就是不讓人回? 回了就扣帽子酸? 我的程度說實在不會太差,我舉的例和你舉的例現實明顯不一樣,你要扯mumbo jumbo 大家可以再扯,明眼人看了都知道重點在哪裏
韓實在太了解你們這些人了
...(恕刪)


mumbo jumbo?
你看不懂是吧??
你在99樓回我講的情況
不就是要反問我那種情形況難道不能算演講?
所以我就舉了我當公司內部講師的例子
跟你99樓形容的情況一模一樣
所以我說的你99樓的例子太差了

tdbigman wrote:
台視新聞有訪問宋怡然,並打出一刀未剪。
宋怡然很明確說,沒有邀請韓國瑜作演講speech,宋怡然說,因為網路上這種speech太多了(講的是TED吧!)
所以費正清那邊從頭到尾都不想邀韓國瑜作演講。
他們想要的是"session",
至於session怎麼翻?
呵呵......(恕刪)


樓上mindcry網友不是說了?
不管美國人想要是哪一種
韓自己當是speech
記者也當是speech
若他們要這樣認知,然後以中文"演講"傳達給台灣人
一定會被誤解
翻譯認知的差異很難交集
所以我才說辯這個沒有意義
前面舉阿諾演講的例子給樓主,也是要說明這點
我也可以再舉一個例子
-----------------
有四個女人,四個都辯說她們出門都有司機載她,她們自己不用開車騎車
但其實分別是
1. 請專屬私人司機
2. 出門都搭計程車
3. 出門都有男友或老公載她
4. 出門都搭公車
這四個答案都沒有違背原本的意思,但卻是四種不同的解釋
光講出門有司機載,別人不了解會怎麼想??
是否是通常是1.最多
因為一般人的認知就是有錢人或上流社交人士等才會請司機
有人會想到4.這個答案嗎?
----------------
所以回到"哈佛大學請某某某去演講"
一般人不了解會如何認知??顯而易見的道理

只是....
韓國瑜自己在大學就是念英文系的,會看不懂外國人要他做的是哪一種嗎?
如果其實知道,對外卻故意不講清楚而遭人誤解,那心態就有問題
mindcry網友認為那是記者傳達的問題也是無可厚非....


Deoxyribose wrote:
mumbo jumbo...(恕刪)
我在業界最近就有擔任講師,一系列"科技與產業英文"課程,那不是你說的SPEECH
Don't let it get on your nerves! The talk or speech or briefing is over, unless you want to learn English. But you have to pay though.

jimmywu97 wrote:
我在業界最近就有擔...(恕刪)



唯一可以確定的是哈佛有發邀請函給韓市長
那些韓黑跟無聊的人才會去去辯是演講還是座談.
jimmywu97 wrote:
我在業界最近就有擔任講師,一系列"科技與產業英文"課程,那不是你說的SPEECH大笑
Don't let it get on your nerves! The talk or speech or briefing is over, unless you want to learn English. But you have to pay though. 幫不了你...(恕刪)


你認知那是不是SPEECH
跟我有啥關係?
你要認為當講師授課也算是SPEECH是你的事啊~
跟韓認為他去美國做的是SPEECH一樣啊
我又不是你的英文老師,能替你決定啥是SPEECH,啥不是SPEECH
我的意見133樓應該說的很清楚了

以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=638&t=5764676&p=14
arrow
arrow
    全站熱搜

    wj10l01c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()